1
/
of
1
When you sail to Ithaca
When you sail to Ithaca
[Greece] CP Cavafy Huang Canran 译
Regular price
$29.99 USD
Regular price
Sale price
$29.99 USD
Unit price
/
per
Low stock
Couldn't load pickup availability
About Book
About Book
☆ One of the greatest poets of the 20th century.
May your journey be long, full of adventure, and full of discovery.
☆ Auden, Heaney, Milosz, Brodsky, Montale, Seferis, Elytis...
A pioneer of modern poetry highly praised by many famous writers.
☆ No one can be as simple, plain, noble and quiet as Cavafy.
Wander effortlessly through Greek mythology, momentous historical moments, and poetic fantasies.
☆ The translator conducted detailed research based on the old version and comprehensively revised the translation.
☆ "Silent Classics" has released a new collection following the Nobel Prize-winning poet Glück.
Beautifully bound, a must-read for poetry lovers.
——————————
This collection features a selection of representative works from various periods of Cavafy's life. Cavafy's poetry can be divided into two categories: contemporary and historical. The former, reflecting the poet's life, can almost seem like fiction; the latter, while often fictional, appears authentic and believable. Cavafy is a wanderer through time and space, effortlessly weaving between history and reality, creating a self-sufficient home. His poetry, characterized by its simplicity and naturalness, possesses an exceptional elegance and unique charm, stemming from the poet's profound insight into the minds and souls of people from various environments and historical periods.
The translator Huang Canran selected all the works that Cavafy privately published, revised or approved during his lifetime, and added some unpublished poems during his lifetime, restoring Cavafy's creative picture more completely.
——————————
Reading Cavafy's "The City" changed the way I see my Istanbul. — Orhan Pamuk, Turkish writer and Nobel Prize winner in Literature: "Cavafy, on a par with Eliot, eliminated all frills from poetry, achieving a state of perfection in structural simplicity and precise diction." — Elytis, Greek poet and Nobel Prize winner in Literature: "One of the great poets of our time." — Forster, British novelist: "Unlike some of his great predecessors, he is by no means a national poet, not a father of the nation. That is, he did not suffer the fate of those Greek "Renaissance" poets, who were sanctified by Greece and regarded by foreigners as local specialties unsuitable for export." — Montale, Italian poet and Nobel Prize winner in Literature: "If I had not known Cavafy, many of my poems would have been very different, or perhaps even impossible to write at all... Reading any of his poems, I always feel, 'You can see this man sees the world from a unique perspective.'" — Auden, British-American poet: "At least some of his poems belong to the canon of 20th-century art, and he is a true pioneer." — Milosz, Polish poet, Nobel Prize winner in literature It is not a divine perspective, nor is it filled with tears of human affairs. He neither says, "My Father, forgive them!" nor "How foolish these mortals are!" — Seamus Heaney, Irish poet, Nobel Prize winner in literature This is a mature simplicity, and to achieve it further, Cavafy resorts to "poor" means, using words in their original meaning. — Brodsky, Russian-American poet, Nobel Prize winner in literature
May your journey be long, full of adventure, and full of discovery.
☆ Auden, Heaney, Milosz, Brodsky, Montale, Seferis, Elytis...
A pioneer of modern poetry highly praised by many famous writers.
☆ No one can be as simple, plain, noble and quiet as Cavafy.
Wander effortlessly through Greek mythology, momentous historical moments, and poetic fantasies.
☆ The translator conducted detailed research based on the old version and comprehensively revised the translation.
☆ "Silent Classics" has released a new collection following the Nobel Prize-winning poet Glück.
Beautifully bound, a must-read for poetry lovers.
——————————
This collection features a selection of representative works from various periods of Cavafy's life. Cavafy's poetry can be divided into two categories: contemporary and historical. The former, reflecting the poet's life, can almost seem like fiction; the latter, while often fictional, appears authentic and believable. Cavafy is a wanderer through time and space, effortlessly weaving between history and reality, creating a self-sufficient home. His poetry, characterized by its simplicity and naturalness, possesses an exceptional elegance and unique charm, stemming from the poet's profound insight into the minds and souls of people from various environments and historical periods.
The translator Huang Canran selected all the works that Cavafy privately published, revised or approved during his lifetime, and added some unpublished poems during his lifetime, restoring Cavafy's creative picture more completely.
——————————
Reading Cavafy's "The City" changed the way I see my Istanbul. — Orhan Pamuk, Turkish writer and Nobel Prize winner in Literature: "Cavafy, on a par with Eliot, eliminated all frills from poetry, achieving a state of perfection in structural simplicity and precise diction." — Elytis, Greek poet and Nobel Prize winner in Literature: "One of the great poets of our time." — Forster, British novelist: "Unlike some of his great predecessors, he is by no means a national poet, not a father of the nation. That is, he did not suffer the fate of those Greek "Renaissance" poets, who were sanctified by Greece and regarded by foreigners as local specialties unsuitable for export." — Montale, Italian poet and Nobel Prize winner in Literature: "If I had not known Cavafy, many of my poems would have been very different, or perhaps even impossible to write at all... Reading any of his poems, I always feel, 'You can see this man sees the world from a unique perspective.'" — Auden, British-American poet: "At least some of his poems belong to the canon of 20th-century art, and he is a true pioneer." — Milosz, Polish poet, Nobel Prize winner in literature It is not a divine perspective, nor is it filled with tears of human affairs. He neither says, "My Father, forgive them!" nor "How foolish these mortals are!" — Seamus Heaney, Irish poet, Nobel Prize winner in literature This is a mature simplicity, and to achieve it further, Cavafy resorts to "poor" means, using words in their original meaning. — Brodsky, Russian-American poet, Nobel Prize winner in literature
Publication Date
Publication Date
2021-01-01
Publisher
Publisher
上海人民出版社
Imprint
Imprint
Chuchen Culture
Pages
Pages
536
ISBN
ISBN
9787208166929
share
