1
/
of
1
Don't ask me how time passes
Don't ask me how time passes
Selected Poems of José Emilio Pacheco
[Mexico] Pacheco Fan Ye 译Regular price
$18.99 USD
Regular price
$18.99 USD
Sale price
$18.99 USD
Unit price
/
per
In stock
Couldn't load pickup availability
About Book
About Book
En resumidas cuentas: Antología
Writing poetry and eternity in the dust of time, pondering humanity and reality on the ruins of history.The Chinese version of the poetry collection of José Emilio Pacheco, a giant of 20th-century Spanish poetry and winner of the "Cervantes Prize", the highest honor in Spanish literature, is introduced for the first time!
Praised by masters such as Carlos Fuentes and Octavio Paz, this book has been carefully compiled by the translator Fan Ye of "One Hundred Years of Solitude".
【Editor's Recommendation】
José Emilio Pacheco is recognized as one of the most important Spanish-language poets of the 20th century. He is considered one of the three giants of contemporary Mexican poetry, along with the great Argentine poet Juan Herman who settled in Mexico and Nobel Prize winner Octavio Paz. During his lifetime, he won almost all the major literary awards in the Spanish-language literary world. In 2009, he was awarded the Cervantes Prize, known as the "Nobel Prize of Spanish Literature."
Pacheco's poetry, characterized by its plain and natural language yet imbued with profound concerns about reality and historical anxieties, has been highly praised by numerous literary masters, including Fuentes and Paz. Spanning over 50 years of his poetic career and encompassing his most representative works, "Don't Ask Me How Time Passes" is one of Pacheco's most authoritative anthologies and an excellent introduction to understanding this great poet.
※This book is the first time that Pacheco's poetry collection has been translated into Chinese. It was compiled and translated by the well-known Spanish literature translator Fan Ye. The translation is appropriate and fluent, perfectly restoring Pacheco's poetic language.
————
【Content Introduction】
José Emilio Pacheco is widely considered one of the most important Spanish-language poets of the second half of the 20th century. He is considered one of the three giants of contemporary Mexican poetry, along with the great Argentinian poet Juan Herman, who settled in Mexico, and Nobel Prize winner Octavio Paz. Pacheco's poetry, characterized by its plain and natural language, contains profound historical awareness and social reflections. His works often focus on themes of time, nature, human existence, and historical change, seamlessly blending the lightness of art with the heaviness of the mundane.
During his lifetime, Pacheco won nearly every major Spanish literary award, including the 2009 Cervantes Prize, often called the "Nobel Prize of Spanish Literature." His poetry has been beloved and acclaimed by numerous literary masters. This book, the first collection of Pacheco's poetry translated into Chinese, has been meticulously compiled and translated by renowned Spanish translator Fan Ye. This collection features the most representative and celebrated works from his career, comprehensively showcasing the poetic legacy of this great poet.
————
【Celebrity Recommendation】
“José Emilio Pacheco is Mexico’s greatest living poet (2009) and one of the greatest poets of all time writing in Spanish.”
—Carlos Fuentes “For José Emilio Pacheco, time is destruction incarnate, and history is a landscape of ruins.”
—Octavio Paz “Pacheco deserves all the awards he has received. He is one of the most indispensable poets Mexico has ever produced.” —Fernando del Paso (Imperial Anecdotes)
"Pacheco is the kind of writer who can extract his work to the highest degree." - Jorge Bolpi (Mexican writer)
"With his pen he wrote kindness and humility, brotherhood and the pledge of brotherhood." - King Juan Carlos of Spain
Publication Date
Publication Date
2022-11-01
Publisher
Publisher
北京联合出版公司
Imprint
Imprint
Lucida
Pages
Pages
272
ISBN
ISBN
9787559664358
share
